Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このカメラはどの部分をどのように直せば使えるようになるのでしょうか? また、シャッター以外に問題は無いのでしょうか?
翻訳依頼文
このカメラはどの部分をどのように直せば使えるようになるのでしょうか?
また、シャッター以外に問題は無いのでしょうか?
また、シャッター以外に問題は無いのでしょうか?
gonkei555
さんによる翻訳
What needs to be fixed in this camera so that it becomes usable?
Also, apart from the shutter, does it have any other issues?
Also, apart from the shutter, does it have any other issues?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 60文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 540円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
![gonkei555](https://secure.gravatar.com/avatar/0e3c6c95534e82f5e173f4c5f7bbee1b.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)