Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 牛で本をはさむ。 真っ二つになります。中は立派な霜降り肉です。 こうやって本をはさみます。 豚もいます。 中はミートローフになっています。 「ち...

翻訳依頼文
牛で本をはさむ。
真っ二つになります。中は立派な霜降り肉です。
こうやって本をはさみます。
豚もいます。
中はミートローフになっています。
「ちょっと君もはさまれてみるかい?」

懐中電灯を作ってみよう。
内容物は、一枚の紙とLEDとボタン電池のみです。
2、3分程度で作れます。
スイッチなどはありません。にぎると光ります。
四角い光線と、紙から透けるやわらかいあかり。
ちょっとした工作で、やさしくなれます。
gonkei555 さんによる翻訳
Hold your books up with a cow.
It splits into two like this, and the inside shows some beautiful marbled meat.
It holds books up like this.
Also available as a pig.
Inside it's a meatloaf.
Why don't you put yourself in the middle too?

Let's make a torch.
Its components are only a sheet of paper, an LED, and a round battery.
It can be made in 2 to 3 minutes.
It has no switch. Simply hold it in your hand, and it will light up.
A soft gentle light that shines with square rays of light and through the transparent paper.
Easy to make and very gentle.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter