Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ストアーファーストローンチのこちらの範囲になります。 WebDesign html cording 予約システム開発 販売スタート時のDesign...

翻訳依頼文
ストアーファーストローンチのこちらの範囲になります。
WebDesign
html cording
予約システム開発
販売スタート時のDesign修正
システム保守 ※
合計$20K
※システム保守はローンチから12ヶ月間。作業は月1回2時間までの範囲で$250/月です。
※ショッピンカート機能(例:耳のパーツなどを追加購入できる機能)は別途費用が発生します。

サーバーの用意/設定は貴社でお願いします。
eijikuma さんによる翻訳
The range of the store first launch is here.

WebDesign

html cording

Development of a reserving system

Modification of the design at the kickoff point.

System maintenance 1)

Total of $20000

1) System maintenance restrict the period to twelve months.

We can offer the monthly maintenane and the oepration is up to two hours and will cost 250 dollars per month.

Shopping cart function will charge separately. (ex. The fanction of additional purchasing part of ears)

Prepare servers and set them up by yourself. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
eijikuma eijikuma
Starter