Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、先日のメールは見ていただけましたか? ご面倒でなければ、本日支払いをしたいです。 ご連絡お待ちしております。 ありがとう。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん eijikuma さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2012/11/01 09:47:37 閲覧 1042回
残り時間: 終了

こんにちは、先日のメールは見ていただけましたか?
ご面倒でなければ、本日支払いをしたいです。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 09:49:12に投稿されました
Hello, did you read my email that I sent you the other day?
If there is no inconvenience, I'd like to make payment today.
Waiting for your reply.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 09:53:30に投稿されました
Hello. Have you seen the email I sent the other day?
If it is not too much trouble, I want to pay today.
I am waiting for your response.
Thank you.
eijikuma
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 09:54:24に投稿されました
Did you read my mail I sent you the other day?
I'm sorry to trouble you, but can I pay today?
Please contact me. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。