Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Jaeger Le Coultre Atoms クロック、取り置きなし!今すぐ入札を! このクロックをぜひチェックしてください!ネスレカンパニーから...

翻訳依頼文
Jaeger Le Coultre Atmos Clock NO RESERVE! BID NOW!

Check this clock out! This is a Great presentation clock from the Nestle Company on the nice brass case, and glass all around. It measures 8 3/4 x 7 1/8 inches, with a 4 1/8 inch diameter dial. Notice, how it hass 15 jewels and is nice running condition. Please be aware there is a very small 'tic'' on the front glass on the side. Presented to Margaret Kelley for the quarter century club with Nestle (Chocolate) Company. Serial number of the clock is 83466, which would put it in the early 1950's, and it is running! Bid now! This clock is also selling with NO RESERVE! Shipping is $35.00 within the Continental United States. Good Luck on the bidding!
gloria さんによる翻訳
Jaeger Le Coultre Atoms クロック、取り置きなし!今すぐ入札を!

このクロックをぜひチェックしてください!ネスレカンパニーからのすばらしい見栄えのクロックです。素敵な真ちゅうケース入りで、全面ガラスで覆われています。サイズは8.75×7.75インチ、文字盤の直径は4.75インチです。見てください、これには15個の宝石がついており、良好に作動する状態です。前面のガラスの側面にに非常に小さなゆがみがあります。ネスレ(チョコレートの)カンパニーがクオーターセンチュリークラブのためにマーガレット・ケリーに進呈したものです。クロックのシリアル番号は83466で、1950年代初めのものと思われますが、いまだに動きます!いますぐ入札を!このクロックは取り置きはしません!送料はアメリカ本土内なら$35.00です。入札がうまくいくことを!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
706文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,588.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する