Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。私はレッドブルカバーを持っています。Vv3はベビークーラーより大きいです、あなたが気に入ったならこれを$375プラス送料(送...

翻訳依頼文
We appreciate your business I have red bull cooler vv3 is bigger then baby cooler if you liked I can give to you for $375 +$ shipping I don't know how much will be and sign cans much moor you can my email address qaaj_love@yahoo.com I can sand you photo whatever
I have thank you
gloria さんによる翻訳
いつもお世話になっております。私はレッドブルカバーを持っています。Vv3はベビークーラーより大きいです、あなたが気に入ったならこれを$375プラス送料(送料がいくらになるかはわかりません、署名付きだと高くなるかもしれません)でご提供できます。質問等あれば私のメールアドレスqaaj_love@yahoo.comへご連絡ください。何でも写真をお送りします。
よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
280文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
630円
翻訳時間
31分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する