Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それも分からなくもない。Tianji は急速な成長をしており、毎月の新規登録者数は50万人で、登録ユーザー数は1000万人を超えている。Renren(人人...

翻訳依頼文
Viadeo Secures $32 Million Investment, China’s Tianji to Get Significant Chunk

Viadeo, a network of professional social networking sites that includes China’s Tianji, has just closed a round of series D fundraising, securing a combined $32 million from the French Sovereign Fund, the Fonds Stratégique d’Investissement, existing institutional shareholders and a pool of new investors including Allianz, Jefferies and Middle Eastern private funds. The new investment will be used to fuel growth in several markets, including China. I spoke to reps at Tianji who told me that as much as one-third of this new investment could be headed to China. That’s potentially a $10 million cash infusion for Tianji.
sweetnaoken さんによる翻訳
Viadeoは、$3,200万ドルの投資を確保、China's Tianji、重要な大部分を担う。

Viadeo、China's Tianjiを含むプロフェッショナルソーシャルネットワーキングサイト、は、一連のD資金集め終え、French Sovereign Fund, Fonds Stratégique d’Investissement、既存する株主、それにAllianz、Jefferies、Middle Eastern private fundsを含む、新しい共同投資家から、合計$3,200万ドルの投資を確保したのである。新しい投資は、中国を含む、いつくかの市場の飛躍の為に使われる。私がTianjiの代表の方と話したところによると、この新しい投資の三分の一は、中国に向けられるようである。$1,000万ドルほどが、Tianjiに注がれる可能性がある。
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1475文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,319.5円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior