Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先月、Aへ突然お伺いした際は、大変親切に応対してくださいましてありがとうございました。 Aは24年前と少しも変わらず、清潔できれいで感動いたしました。 ...

翻訳依頼文
先月、Aへ突然お伺いした際は、大変親切に応対してくださいましてありがとうございました。
Aは24年前と少しも変わらず、清潔できれいで感動いたしました。
私と孫娘にとっては、素晴らしいNYの思い出となりました。
お写真遅くなりましたが、お送り申し上げます。
皆様のご健康とAのご発展をお祈り申し上げます。
katrina_z さんによる翻訳
Thank you for treating me so kindly when I made an unexpected visit to A last month.
A has changed very little from 24 years ago. It was immaculate, tidy, and left an impression on me.
For my granddaughter and me, it was a wonderful memory of NY.
The photos are a little late but I am sending them to you.
I pray for everyone's well-being and A's growth.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
14分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する