Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返答が遅れ、申し訳ありません。私は送料に関する事情を理解しました。私はpriority便での発送を希望します。送料差額7ドルに関するインボイスを送ってください。
翻訳依頼文
返答が遅れ、申し訳ありません。私は送料に関する事情を理解しました。私はpriority便での発送を希望します。送料差額7ドルに関するインボイスを送ってください。
chipange
さんによる翻訳
I am sorry to be late to send you a reply.
I understood about the shipping cost.
I want priority mail for you to send the package to me.
Please send me the invoice with $7 as an additional charge.
I understood about the shipping cost.
I want priority mail for you to send the package to me.
Please send me the invoice with $7 as an additional charge.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
chipange
Starter