Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 東芝など、石巻でスマートコミュニティ計画策定へ 東芝と石巻市、東北電力は、経済産業省が今年2月に公募した「2011年度スマートコミュニティ導入促進事...
翻訳依頼文
事業で石巻市は、地元自治体として事業計画に対する指導・助言を行う。東北電力は、エネルギー供給についての技術的な支援や事業性に関する助言を行う。東芝は国内外でスマートコミュニティ計画に参画している知見やノウハウを生かして計画を立案し、全体の取りまとめを行う。
ayamari
さんによる翻訳
Ishinomaki-shi performs instruction instruction and advice for the business plan by business as the local local government. Tohoku Electric Power performs the advice about technical support and business characteristics about the energy supply. Toshiba drafts the plans of Knowledge or Know-how participating in a smart community plan inside and outside the country, and gathers the whole.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 562文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,058円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。
フリーランサー
zhizi
Starter