Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Rogerさん New York Stock Exchange の Investor Advisory Committee へのご就任、おめでとうご...

翻訳依頼文
Rogerさん

New York Stock Exchange の Investor Advisory Committee へのご就任、おめでとうございます。

NAICの、そしてWFICの代表としての素晴らしいご活躍を心より祈念しております。

今年の秋に、リトアニアでお目にかかれます機会を楽しみに致しております!

心からの敬意を込めて、
Yoshiko
translatorie さんによる翻訳
Dear Roger,

Congratulations on taking up the post of Investor Advisory Committee in New York Stock Exchange!

I wish you good luck and success in your future career as a representative of NAIC and WFIC.

I look forward to seeing you in Lithuania this autumn.

Best regards,
Yoshiko

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
24分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...