Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今日、私はあなたZanseの時計を提供します。 真鍮で作って、オリジナル真鍮の重量で、30分ごとベルを敲くことです。 後部の壁はなくなっています ラ...

翻訳依頼文
Today I offer you a Zanse to clock.
Brass work and half hour strike on bell original brass weights
Rear wall is missing
Pendulum in the form of a rider needs a cleaning Clock

GREAT BLACK FOREST CUCKOO CLOCK WOOD WITH MUSIC BOX THE CUCKOO IS COMING TO EVERY HALF HOUR ONE OUT MAKES ONE CUCKOO AND TO ANY FULL HOUR gives to the CUCKOO THE FULL NUMBER OF HOURS ON THE OTHER Tranny OPENS ON MALE COMES OUT AND The melody EMPEROR WALTZ THE CLOCK IS IN cLEAN and well looked after FROM NON-SMOKING HOUSEHOLD FULL IN GOOD CONDITION AND 25.5 X 22 X 16 CM SEE PICTURES!
ayamari さんによる翻訳
今日、私はあなたZanseの時計を提供します。
真鍮で作って、オリジナル真鍮の重量で、30分ごとベルを敲くことです。
後部の壁はなくなっています
ライダーの形の振り子は、掃除の必要があります。
すごい黒い森のカッコウの時計ウッドです。オルゴールを付いています。カッコウは30分ごと来てきます、一回外に来て一回鳴きます、まる時間の場合、他のトランジスターラジオで男の声で「ワルツ天皇」のメロディーが出て来ます。この時計が綺麗で、完全な禁煙家庭で置きました。良い状態で、サイズは25.5 X 22 X 16 CM、写真を見てください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
561文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,263円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。