Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問の意味を確認させて下さい。 あなたにあなたのPayPalアカウントをチェックしてもらう代わりに、私がメールをあなたに送ることが可能かどうかという質問...
翻訳依頼文
質問の意味を確認させて下さい。
あなたにあなたのPayPalアカウントをチェックしてもらう代わりに、私がメールをあなたに送ることが可能かどうかという質問ですか?
それはもちろん可能です。
私はネイティブではないので、やり取りをする中でニュアンスの違いや誤解があるかもしれません。
以下の文章は支払いがあった後の定型文として送信している内容です。
-----
-----
-----
あなたにあなたのPayPalアカウントをチェックしてもらう代わりに、私がメールをあなたに送ることが可能かどうかという質問ですか?
それはもちろん可能です。
私はネイティブではないので、やり取りをする中でニュアンスの違いや誤解があるかもしれません。
以下の文章は支払いがあった後の定型文として送信している内容です。
-----
-----
-----
sweetnaoken
さんによる翻訳
Please let me make sure the meaning of your question.
Did you mean if I can e-mail you instead, not you do check your Paypal account?
Yes, I can.
I am not a native, so there may be some difference in nuance or misunderstanding when we exchange.
The following text is the fixed phrase which has been sent after the payment was made.
Did you mean if I can e-mail you instead, not you do check your Paypal account?
Yes, I can.
I am not a native, so there may be some difference in nuance or misunderstanding when we exchange.
The following text is the fixed phrase which has been sent after the payment was made.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter