Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたは、ジャイロホイールの黒を、在庫があるように見せかけて販売しましたね? 何故白色の在庫はあって、黒の在庫は無いのですか?LuAnne さんが回答し...

翻訳依頼文
あなたは、ジャイロホイールの黒を、在庫があるように見せかけて販売しましたね?
何故白色の在庫はあって、黒の在庫は無いのですか?LuAnne さんが回答した様に、再来月まで手に入らないのですか?
あなたが行っている事は私は全く理解ができない。何故6月まで手に入らないのですか?どうしても、6月15日まで手に入らないのなら私は注文をキャンセルします。そして、Paypal経由で全額返金して下さい。もちろん、NegativeFeedbackをつけます。あなたは全く信用ができない。

miffychan さんによる翻訳
Were you lying about having black Gyrowheels in stock ?
Why do you have white Gyrowheels and no black ones? Is it true as LuAnne says, that you will not have stock until next month?
I don't understand what is going on. Why won't you have stock until June? If I can't get the Gyrowheels by June 15, I will cancel my order. Please refund the full amount by Paypal in that case. I will definitely leave negative feedback for you. You are not trustworthy at all.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...