Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Hi Andy お久しぶりです。お元気ですか? 実は4月から、0のプログラムに参加しました。 一度僕達の紹介をさせてもらえないかと思っていま...
翻訳依頼文
Hi Andy
お久しぶりです。お元気ですか?
実は4月から、0のプログラムに参加しました。
一度僕達の紹介をさせてもらえないかと思っています。
4月30とかそれ以降で大丈夫なところがあれば教えてください。
いつもコンタクトさせてもらっているnaomitsuとお会いしたいと思っています。
0にいらっしゃることありますか?
お久しぶりです。お元気ですか?
実は4月から、0のプログラムに参加しました。
一度僕達の紹介をさせてもらえないかと思っています。
4月30とかそれ以降で大丈夫なところがあれば教えてください。
いつもコンタクトさせてもらっているnaomitsuとお会いしたいと思っています。
0にいらっしゃることありますか?
sweetnaoken
さんによる翻訳
Hi Andy,
Long time no hear from you. How are you doing?
I've joined the program of O from April.
I wonder if it's ok to introduce ourselves.
When is good time for you? How about April 30th or after that?
I'd like to meet Naomitsu, who I always contact with.
Is he coming to O?
Long time no hear from you. How are you doing?
I've joined the program of O from April.
I wonder if it's ok to introduce ourselves.
When is good time for you? How about April 30th or after that?
I'd like to meet Naomitsu, who I always contact with.
Is he coming to O?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter