Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカ・ヨーロッパ在住者さん限定、バイヤーさん募集。購入・発送だけの簡単なお仕事です。海外の商品をインターネットor実店舗でご購入いただき、郵便局から発...
翻訳依頼文
アメリカ・ヨーロッパ在住者さん限定、バイヤーさん募集。購入・発送だけの簡単なお仕事です。海外の商品をインターネットor実店舗でご購入いただき、郵便局から発送していただける方を2-3人探しております。購入の際の費用などは前払いのため初期費用もかかりません。
◎報酬、購入一件ごとに1500円【例】2件×月10回=30000円)
◎応募条件、スカイプ・メールのできる方
興味のある方はjoboffer.conyac@gmail.comまでご連絡下さい。
お問合せも歓迎いたします。
◎報酬、購入一件ごとに1500円【例】2件×月10回=30000円)
◎応募条件、スカイプ・メールのできる方
興味のある方はjoboffer.conyac@gmail.comまでご連絡下さい。
お問合せも歓迎いたします。
Looking for buyers who lives in the US or in Europe. All you need to do is to purchase and ship. I'm looking for 2 to 3 people who can purchase items via internet or from stores and ship them to me from a post office. I will pay the cost to purchase/ship items in advance; therefore, no initial cost is involved.
◎ Compensation: JPY1500 per purchase, e.g., 2 purchases x 10 times a month = JPY30000
◎ Qualification: someone who has access to Skype
If you're interested, please contact me at joboffer.conyac@gmail.com.
Should you have any questions, please do not hesitate contact me.
◎ Compensation: JPY1500 per purchase, e.g., 2 purchases x 10 times a month = JPY30000
◎ Qualification: someone who has access to Skype
If you're interested, please contact me at joboffer.conyac@gmail.com.
Should you have any questions, please do not hesitate contact me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 30分