Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【ニューヨークモーターショー12】日産EV戦略の「未来予想図」、ゴーン社長が披露 米国で4日、開幕したニューヨークモーターショー12。同ショー恒例の...

翻訳依頼文
その一例が、日産自動車の海外向け高級車ブランド、インフィニティが今回のニューヨークモーターショー12で初公開したEVセダンコンセプトカー、『LE』。同車は2年以内の量産化が決定しており、インフィニティブランド初の市販EVとなる。日産はこれ以外にも、商用車を含めて、EVのラインナップを強化していく方針だ。
sweetshino さんによる翻訳
One of the examples is EV sedan concept car “LE” from Infiniti “, Nissan’s Luxury car brand for overseas market, which appeared in the very first time at this New York Motor Show 12. This car will be in production within two years and will be the first EV sold in market from Infiniti brand. In addition to that, Nissan is planning to enhance its EV lineup, including commercial vehicle.
miffychan
miffychanさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
547文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,923円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...