Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送日を早めたいのでいったんキャンセルさせてください。 画面に表示されたら再度購入します。 よろしくお願いします いちどあなたから同じ商品を買っ...
翻訳依頼文
発送日を早めたいのでいったんキャンセルさせてください。
画面に表示されたら再度購入します。
よろしくお願いします
いちどあなたから同じ商品を買って商品は見ているのでサンプルはいりません。
このまま購入したいと思っています。
納期わっかたら教えてもらえるとうれしいです。
画面に表示されたら再度購入します。
よろしくお願いします
いちどあなたから同じ商品を買って商品は見ているのでサンプルはいりません。
このまま購入したいと思っています。
納期わっかたら教えてもらえるとうれしいです。
sweetnaoken
さんによる翻訳
I want to put the shipping date ahead, so please let me cancel once.
I'll purchase it again once appears on the screen.
Thank you.
I don't need any sample because I have seen it when I purchased same item from you.
I certainly want to buy it.
I'm very happy if you let me know the delivery day as soon as you find out.
I'll purchase it again once appears on the screen.
Thank you.
I don't need any sample because I have seen it when I purchased same item from you.
I certainly want to buy it.
I'm very happy if you let me know the delivery day as soon as you find out.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter