Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 電源が付かないだけです。原因は不明です。 私は専門家ではないため、交換方法も分かりません。 ビデオを見てもさっぱり訳が分かりません。 壊れた商品を送...

翻訳依頼文
電源が付かないだけです。原因は不明です。
私は専門家ではないため、交換方法も分かりません。
ビデオを見てもさっぱり訳が分かりません。
壊れた商品を送り返すと、送料が尋常ではないほど高いので
新しく商品を日本まで送ってください。
もし、送料を貴社負担で、新品を送れないのであれば
PayPalにクレームを申請します。

送り先住所は下記となります。
translatorie さんによる翻訳
The power just can’t be on. I don’t know why.
I don’t know what to do and how to exchange since I’m not an expert.
The video even can’t help me.
Please send another one to Japan, because the return charge is very high.
I will claim that to PayPal if you can’t send another good condition one with free shipping.

The delivery address is below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
14分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...