Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 結成40周年を迎えた大ベテラン、来日公演を記念し、バンドが生んだ名作群が紙ジャケット仕様で再発されます。リーダー脱退を旧友の参加で乗り切った作品も対象。
翻訳依頼文
結成40周年を迎えた大ベテラン、来日公演を記念し、バンドが生んだ名作群が紙ジャケット仕様で再発されます。リーダー脱退を旧友の参加で乗り切った作品も対象。
jaytee
さんによる翻訳
In celebration of its performance in Japan this year, which coincides with the band's 40th anniversary, the series of its masterpiece albums will be re-released in the paper packages. Included in them is the album made with the participation of its old friends to fill in the loss made by the leader's dropout.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。