Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 手元に3個ヘッドがありますが、全てweightがありません。後日、もう2個届きますが、weightが付属しているかどうか不明です。 念のため5個weig...
翻訳依頼文
手元に3個ヘッドがありますが、全てweightがありません。後日、もう2個届きますが、weightが付属しているかどうか不明です。
念のため5個weightを送ってください。
時間がないため、日本に直接送っていただくことは可能ですか?
project xの注文は不要です。
お手数をおかけしました。
以下、商品の取り寄せは可能ですか?
もし可能であれば、送料込みの値段を教えて欲しいです。
念のため5個weightを送ってください。
時間がないため、日本に直接送っていただくことは可能ですか?
project xの注文は不要です。
お手数をおかけしました。
以下、商品の取り寄せは可能ですか?
もし可能であれば、送料込みの値段を教えて欲しいです。
scarlet
さんによる翻訳
I have 3 heads here but none of them have the weights. 2 more will arrive later but I don't know if there are weights as well. Just in case, can you send me 5 weights please? I don't have much time, so can you send directly to Japan?
I don't need the order of project X. Sorry to take your time.
Can you send the products below?
If you can, please tell me the price including the shipping fee.
I don't need the order of project X. Sorry to take your time.
Can you send the products below?
If you can, please tell me the price including the shipping fee.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 195文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,755円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
scarlet
Starter