Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。商品の到着をおまたせしています。 あなたの商品は3月27日にStandardシッピング(SAL)で発送しました。 この郵送手段によるお...

翻訳依頼文
こんにちは。商品の到着をおまたせしています。

あなたの商品は3月27日にStandardシッピング(SAL)で発送しました。
この郵送手段によるお届けには3週間前後かかることもあります。

もし次週届かない場合には、一部料金の返金や、商品の再発送など、ご相談させていただけませんか?

あなたの辛抱強い対応に感謝いたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello. I'm sorry to keep you waiting for the arrival of the item.

I sent your item on March 27th by Standard shipping (SAL).
It may take around 3 weeks to reach you by this shipping way.

If you don't receive next week, I would like to discuss the partial refund or resend of the item.

I'm really appreciate your patient.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
39分