Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 『トヨタ 86 の車両保険、ドーン!と割引 あいおいニッセイ同和』 あいおいニッセイ同和損害保険は5日、トヨタ自動車の新型FRスポーツカー『86』の...

翻訳依頼文
『トヨタ 86 の車両保険、ドーン!と割引 あいおいニッセイ同和』

あいおいニッセイ同和損害保険は5日、トヨタ自動車の新型FRスポーツカー『86』の車両保険料に12%割引を適用すると発表した。

実際に衝突実験を行って独自の衝突安全基準をクリアしたモデルに適用する車両保険「ドーン!とおまかせ」の対象車種に86を新たに加えるというもの。
tatsuoishimura さんによる翻訳
"Motor vehicle isurance for Toyota 86, Dooonto discounted! Aioi Nissay Dowa"

Aioi Nissay Dowa Insurance announced on the 5th that they will apply 12% discounted Motor vehicle insurance premium for Toyota Motor's new FR sports car 86, sayint that they will include it anew in the applicable cars for their "Dooonto Omakase" vehicle insurance which is sold only for the models that cleared original saftey standards through the actual crash test.
ayamari
ayamariさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
402文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,618円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。