Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本に住んでいます。あなたのお店のホームパージをみて信用できるとてもいい店だと思いました。 ホームページの中に○○という商品があり、私は○○を10個購入...

翻訳依頼文
日本に住んでいます。あなたのお店のホームパージをみて信用できるとてもいい店だと思いました。
ホームページの中に○○という商品があり、私は○○を10個購入したいと思っています。どうしてもその商品が購入したいです。

しかし日本で発行されたクレジットカードしか持っていないので買うことができません。とても悲しいです。

gloria さんによる翻訳
I live in Japan. I saw your shop’s homepage, and think that it is a good and credible shop.
I found ○○ in your homepage, and would like to buy 10 units of ○○. I want to buy it by any means.

But there is a problem is that I cannot buy it because I only have credit cards issued in Japan. It’s very regretful for me.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
9分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する