Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なるほど。無料と言うことであれば 私はあなた方のイベントに興味有ります。 しかしあの作品は大勢の学生の協力無しには作り上げられないものですので 改良...
翻訳依頼文
なるほど。無料と言うことであれば
私はあなた方のイベントに興味有ります。
しかしあの作品は大勢の学生の協力無しには作り上げられないものですので
改良案など考えなくてはなりません。
私の他の仕事のスケジュール、渡航費用なども検討してみます。
二つ質問があります。
設営期間はいつからでしょうか。
また、参加申し込みの締切りはいつなのでしょうか?
私はあなた方のイベントに興味有ります。
しかしあの作品は大勢の学生の協力無しには作り上げられないものですので
改良案など考えなくてはなりません。
私の他の仕事のスケジュール、渡航費用なども検討してみます。
二つ質問があります。
設営期間はいつからでしょうか。
また、参加申し込みの締切りはいつなのでしょうか?
gloria
さんによる翻訳
Well, if it is free of charge, I’ll be interested in your event.
But as that work cannot be completes without the cooperation of many students, we need to make some improvements.
I will review about my working schedule and the cost of my trip.
I have two questions.
From when will the event start?
When is the deadline of application for the event?
But as that work cannot be completes without the cooperation of many students, we need to make some improvements.
I will review about my working schedule and the cost of my trip.
I have two questions.
From when will the event start?
When is the deadline of application for the event?