Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しています。MARS Japanの松林です。 今般MARS Japanにて「マースペットケアトレーニング」という犬猫に関する栄養学や行動学、法律...

翻訳依頼文
ご無沙汰しています。MARS Japanの松林です。
今般MARS Japanにて「マースペットケアトレーニング」という犬猫に関する栄養学や行動学、法律などを学べるe-learningを開設しました。この講座は音声付のスライドショーになっており、学習の最後にはチェックテストがあります。内容は日々の営業活動、商談の場で使える知識が盛り込まれています。
本年から実施しています「機能食トレーニング(勉強会)」に受講するために、このe-learningを参加条件としています。
lurusarrow さんによる翻訳
Good day after long time.This is Matsubayashi from MARS Japan.
MARS JAPAN opened the e-learning course where you can study law,behavioral science, nutritious information for dogs and cats called "Mars Pet Care Training" .This course is offered in slide show with audio and with there is a checktest after study. In check test provides useful information on sales activity as well as some knowledge which can be used in business discussion.
Now this e-learning is prerequisite to participate in "Functional food training" being held since last year.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
13分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter