Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう御座います。 この商品にはすでに、電池が入っています。XXの頭を外すと、そこに、電池があります。 電池が入っている所を、開いてみてくだ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう御座います。
この商品にはすでに、電池が入っています。XXの頭を外すと、そこに、電池があります。
電池が入っている所を、開いてみてください。
すると、電気を遮断している紙が入っていますので、確認してみてください。
その紙を取れば、電気が通ると思います。

それでも、問題がある場合は、商品の写真か動画を送ってください。
問題が認められれば、新しい商品を発送します。
gloria さんによる翻訳
Thank you for your message.
This product comes with batteries. You can see the batteries by removing the head of XX.
Please try to open the part where the batteries are housed.
Then, you will see a paper sheet for insulating electricity.
By pulling out said sheet, the electricity will be supplied.

If there is still problem even after trying the above-mentioned process, please send me some photos or movies.
If I find any problem, I will ship the replacement new product to you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
31分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する