Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Amazon.comで販売するのに登録することで、Amazonが許可する国の有効な請求書を発送できる住所と電話番号の米国もしくは国際的に適用されるクレジッ...

翻訳依頼文
Please know at this time, only sellers with a US, UK, French, German or Austrian bank account are eligible to receive funds through Marketplace Payments by Amazon for sales on the Amazon.com website. Since Marketplace Payments by Amazon is required in order to sell on Amazon.com, we realize that this may hinder your ability to sell on our site.

I would encourage you to explore the options available to you in order to establish this requirement. We do have international sellers who have established US checking accounts, or bank accounts in other countries supported by the Amazon Currency Converter™ for Sellers, enabling them to receive payment for selling on Amazon.com.


To register for selling on Amazon.com, you may use a US or internationally chargeable credit card with a valid billing address and phone number from one of the countries accepted by Amazon. A list of accepted seller registration countries is available at the following URL:

Please note that the Amazon Currency Converter for Sellers is currently only available to sellers with a US, UK, French, German or Austrian bank account. International sellers with bank accounts in other countries, including sellers with a Canadian or Japanese bank account, cannot use this feature. For more information, please see the following Help page:
sweetnaoken さんによる翻訳
今の時点では、アメリカ、イギリス、フランス、ドイツ、またはオーストリアの銀行口座を持つ売り手だけが、Amazon.comのウェブサイト上での販売に対する売上金を、アマゾンによるMarketplace Paymentsを通して受け取ることが出来ます。Amazon.com上で販売を行う為には、Marketplace Paymentsが必要不可欠な為、私どものサイト上で、あなたが販売をする上での妨げになることでしょう。

この必要条件を満たす為に、他の方法を探索することをお勧めします。私どもは、米国銀行口座、売り手の為にAmazon Currency Converter™にサポートされている他国の銀行口座などを持ち、Amazon.comでの売上金を受け取る権限を持つ国際的な売り手もいます。
Amazon.comでの販売登録をする為には、アマゾンによって受け入れられている国の一つから通用する請求先住所と電話番号を持つ、アメリカ、もしくは国際的に使用可能のクレジットカードが必要です。アマゾンによって、認められている販売登録国のリストは、以下のURLからアクセスしてください:

販売の為のAmazon Currency Converterは、今の時点では、アメリカ、イギリス、フランス、ドイツ、または、オーストリアの銀行口座のみに有効であることをご了承ください。カナダや日本を含む、他国の銀行口座を持つ交際的売り手は、この機能をご利用できません。詳細につきましては、以下のホームページをご覧ください:

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1313文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,955円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter