Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私たちはこの商品を以前、購入しました。 私たちは継続してこの商品を購入したいと思っております。 売ることができる数に制限があるとのことで...

翻訳依頼文
こんにちは
私たちはこの商品を以前、購入しました。
私たちは継続してこの商品を購入したいと思っております。
売ることができる数に制限があるとのことですが、あなたは何個までなら売ることができますか?
私たちはこの商品をどのくらいの数買うことができますか?

お返事お待ちしております。
gloria さんによる翻訳
Hello,
We have bought this product before.
We would like to continuously buy this product.
You say that the number of sales of this product is restricted. How many units can you sell?
How many units of this product at maximum can we buy?

I am looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する