Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金ありがとうございます。 添付ファイルを見て下さい。 日本のDHLはこれら3件の住所へ無料で返送しました。 香港DHLから高い輸送費の請求があるな...

翻訳依頼文
返金ありがとうございます。
添付ファイルを見て下さい。
日本のDHLはこれら3件の住所へ無料で返送しました。
香港DHLから高い輸送費の請求があるならば、その請求書のコピー
をPDFで送って下さい。
日本のDHLに確認してもらいます。
gloria さんによる翻訳
Thank you for your giving me the refund.
Please see attached files.
DHL Japan returned it to these three addresses.
If DHL HK charges you high shipping fee, please send the copy of that invoice to me.
Then I will ask a question to DHL Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
12分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する