Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 新品、未組立の1/87モデルセット、オリジナルパッケージ入り! OVP(オリジナルパッケージ)は少し倉庫の跡があります! 個人販売、無保証、無...

翻訳依頼文
Es ist ein neuer und ungebauter Modellbausatz 1:87 in Orginalverpackung!

Ovp hat leichte Lagerspuren!

Privatverkauf,keine Gewährleistung,Garantie,Rücknahme!

Die Ware wird von mir ordentlich verpackt.Ab Versand übernehme ich keinerlei Verantwortung auf

Beschädigung oder Verlust der Ware!

EU-Versand nur auf Anfrage!

Porto trägt Käufer,ebay ich!

Viel Spass beim bieten!
kirschbluete さんによる翻訳
新品(未使用)、未組立の模型組立セット 3.5mmスケール オリジナルパッケージ入り!
オリジナルのパッケージは、倉庫保管による軽度の傷みがあります!
個人販売
保証、ギャンティー、取り消し(返品)ナシで!
商品はこちらで丁寧に致します。
商品の損失や損傷等、発送後の責任は負いません!
お問い合わせはEU圏の発送のみ!
送料は購入者の負担、eBayにて!
入札をお楽しみください!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
375文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
844.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...