Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 小さな商品が、必要な大きさの20倍はある箱に入った状態で届きました。すき間だらけでした。そしてそれが日本から航空便で送られてきました。環境に関する評価はと...
翻訳依頼文
Das kleine Ding kam in einem Paket, das 20 mal so groß war, wie nötig. Viel umbaute Luft. Und dann mit Luftpost aus Japan. Die Umweltbilanz ist katastrophal.
satoretro
さんによる翻訳
小さな商品が、必要な大きさの20倍はある箱に入った状態で届きました。すき間だらけでした。そしてそれが日本から航空便で送られてきました。環境に関する評価はとてもひどいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 355.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
satoretro
Standard