Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが正しいと思うことをやりなさいと上司が言うとしたら、この場合セラーはあなたに指示が出るまで少し待てと言ったのにあなたはセラーの指示に従わなかったわけ...

翻訳依頼文
If your boss tells you to do something you do it right, in this case the seller told you to wait a second until he gave you instructions and you did not comply with the sellers instructions in this case i can cancel the sale if I want. Please follow directions, cancel payment, and wait untill you are invoiced for this amount.
gloria さんによる翻訳
あなたが正しいと思うことをやりなさいと上司が言うとしたら、この場合セラーはあなたに指示が出るまで少し待てと言ったのにあなたはセラーの指示に従わなかったわけです。この場合私は自分が望めば販売をキャンセルできます。指示に従って支払いをキャンセルし、正しい金額のインボイスが発行されるまで待ってください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
327文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
736.5円
翻訳時間
19分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する