Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①柚子の果実を使って美味しく仕上げた飲むお酢です。②柚子の果実を使った美味しく飲めるお酢です。③このお酢は柚子の果肉を使用していますので、大変美味しいです...
翻訳依頼文
①柚子の果実を使って美味しく仕上げた飲むお酢です。②柚子の果実を使った美味しく飲めるお酢です。③このお酢は柚子の果肉を使用していますので、大変美味しいです。④これは健康と美容の為に、フルーツの果実とお酢で美味しく仕上げています。⑤柚子の果実と一緒に作った美味しく飲める酢です。
sieva
さんによる翻訳
①The vinegar for drinking, deliciously finished using citrus fruits of yuzu.
②The vinegar for delicious drinking made from citrus fruits of yuzu.
③This vinegar is made using citrus fruits of yuzu, so it’s very delicious.
④This is deliciously finished with fresh fruits and vinegar for health and beauty.
⑤It is the vinegar made from citrus fruits of yuzu, which can be drunk deliciously.
②The vinegar for delicious drinking made from citrus fruits of yuzu.
③This vinegar is made using citrus fruits of yuzu, so it’s very delicious.
④This is deliciously finished with fresh fruits and vinegar for health and beauty.
⑤It is the vinegar made from citrus fruits of yuzu, which can be drunk deliciously.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...