Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、流行り物を作ったりする適任者では 有りませんが、時代を超えさせる物を作る と言う事で有れば、私、以上の適任者は、 他にいません。 これが、私の...

翻訳依頼文

私は、流行り物を作ったりする適任者では
有りませんが、時代を超えさせる物を作る
と言う事で有れば、私、以上の適任者は、
他にいません。


これが、私の作りたい物に、必要な条件に
なるので、私は、これらの条件を守る事を
約束します。
yrd28 さんによる翻訳
I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot think of a better person than me for a timeless creation.

This is a necessary condition for what I want to create so I promise you that I will meet this requirement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yrd28 yrd28
Starter
はじめまして。Tomoと申します。
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...