Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①返信ありがとう。 検討させていただいたところ、今回はtour issue Super fast LCGの仕入れのみさせていただきます。商品到着後、Pa...

翻訳依頼文
①返信ありがとう。
検討させていただいたところ、今回はtour issue Super fast LCGの仕入れのみさせていただきます。商品到着後、PayPalで支払いをしますのでご連絡ください。
ちなみにタイトリスト712CBアイアン(US仕様、一般品)の仕入れは可能ですか?日本で需要があるため、値段が安いのであれば複数仕入可能です。
よろしくお願いします。

②ウェッジ用シャフトが4本欲しいです。無理なら8本購入します。価格を教えてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
① Thanks for your reply.
After consideration, I decided to purchase "tour issue Super fast LCG" only this time. I will make the payment via PayPal upon receiving the product, so please let me know.
By the way, can you obtain tight wrist 712CB iron (US spec, general product)? It is very popular in Japan; therefore, if the price is reasonable, I can place multiple orders.
Looking forward to hearing from you.

② I would like to purchase 4 wedge shafts. If you can't sell 4, I'll buy 8. Please inform me of the price.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
20分