Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] それとこれはまだ正式な注文ではないのですが、商品Aを10個注文するかもしれません。10個在庫はありますか?取り寄せだとどれくらい日数がかかりますか?うまく...
翻訳依頼文
それとこれはまだ正式な注文ではないのですが、商品Aを10個注文するかもしれません。10個在庫はありますか?取り寄せだとどれくらい日数がかかりますか?うまく受注できるといいのですが・・・
nobeldrsd
さんによる翻訳
Well, this is not a formal order but, I may place an order of 10 units for item A.
Do you have 10 units in stock? How long will it take if you put it on backorder?
I hope I can get orders.
Do you have 10 units in stock? How long will it take if you put it on backorder?
I hope I can get orders.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter