Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] SQLインジェクションはユーザーによるデータ入力がバックエンドデータベースによりノーマルデータタイプではなくSQLコマンドであると解釈されたときに発生しま...

翻訳依頼文
SQL Injection occurs when data input for example by a user is interpreted as a SQL command rather than normal data by the
backend database. This is an extremely common vulnerability and its successful exploitation can have critical implications. Even
though Netsparker believes that there is a SQL Injection in here it could not confirm it. There can be numerous reasons for
Netsparker not being able to confirm this. We strongly recommend investigating the issue manually to ensure that it is an SQL
Injection and that it needs to be addressed. You can also consider sending the details of this issue to us, in order that we can
address this issue for the next time and give you a more precise result.
gloria さんによる翻訳
SQLインジェクションはユーザーによるデータ入力がバックエンドデータベースによりノーマルデータタイプではなくSQLコマンドであると解釈されたときに発生します。これは非常に良くある脆弱性で、これをうまく解決するには重要ないろいろなことが関係します。ネットスピーカーがここにSQLインジェクションがあると信じていても、それが確認できません。ネットスピーカーがそれを確認できない理由はたくさんあり得ます。マニュアルで問題を調査してそれがSQLインジェクションであり問題解決が必要であることを確認することを強くおすすめします。またこの問題の詳細を当社へお送りいただくことを検討されても良いでしょう。そうすれば当社がこの問題を解決して次回うまくいくようにし、より正確な結果をご提供できるでしょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
702文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,579.5円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する