Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアメリカにも住所を持っています。 そこに商品を送って下さい。 送料はこちらで負担します。 また、あなたが商品を仕入れることが出来るなら、 まと...
翻訳依頼文
私はアメリカにも住所を持っています。
そこに商品を送って下さい。
送料はこちらで負担します。
また、あなたが商品を仕入れることが出来るなら、
まとまった量を継続的に購入したいです。
良いお返事をお待ちしております。
そこに商品を送って下さい。
送料はこちらで負担します。
また、あなたが商品を仕入れることが出来るなら、
まとまった量を継続的に購入したいです。
良いお返事をお待ちしております。
yukiya
さんによる翻訳
I also have a mailing address in America.
Please send the product there.
I will pay for the shipping cost.
If you can get the product in stock, I am thinking of buying a large amount of it regularly.
Waiting for your favorable replay.
Please send the product there.
I will pay for the shipping cost.
If you can get the product in stock, I am thinking of buying a large amount of it regularly.
Waiting for your favorable replay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...