Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私の名前は●●です。 私はTOKYO Mineral Show 2011で、あなたの招待リストに加えていただきました。 ...

翻訳依頼文
こんにちは。


私の名前は●●です。

私はTOKYO Mineral Show 2011で、あなたの招待リストに加えていただきました。

私は、登録したメールアドレスを変更したいです。これからは何かお知らせがあるときは下記のメールアドレスに連絡をください。

●●@.●●.com

今年もTOKYO Mineral Showでお会いできることを楽しみにしています。

ありがとう。


yakuok さんによる翻訳
Hello there.

My name is ●●.

You added me on your invitation list for TOKYO Mineral Show 2011.

I would like to change my registered email address as seen below. Kindly send me all the relevant notifications to the following email address in the future.

●●@.●●.com

I am looking forward to seeing you at this year's TOKYO Mineral Show.

Thank you for your kind arrangement.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する