Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私の名前は●●です。 私はTOKYO Mineral Show 2011で、あなたの招待リストに加えていただきました。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。
私の名前は●●です。
私はTOKYO Mineral Show 2011で、あなたの招待リストに加えていただきました。
私は、登録したメールアドレスを変更したいです。これからは何かお知らせがあるときは下記のメールアドレスに連絡をください。
●●@.●●.com
今年もTOKYO Mineral Showでお会いできることを楽しみにしています。
ありがとう。
私の名前は●●です。
私はTOKYO Mineral Show 2011で、あなたの招待リストに加えていただきました。
私は、登録したメールアドレスを変更したいです。これからは何かお知らせがあるときは下記のメールアドレスに連絡をください。
●●@.●●.com
今年もTOKYO Mineral Showでお会いできることを楽しみにしています。
ありがとう。
yakuok
さんによる翻訳
Hello there.
My name is ●●.
You added me on your invitation list for TOKYO Mineral Show 2011.
I would like to change my registered email address as seen below. Kindly send me all the relevant notifications to the following email address in the future.
●●@.●●.com
I am looking forward to seeing you at this year's TOKYO Mineral Show.
Thank you for your kind arrangement.
My name is ●●.
You added me on your invitation list for TOKYO Mineral Show 2011.
I would like to change my registered email address as seen below. Kindly send me all the relevant notifications to the following email address in the future.
●●@.●●.com
I am looking forward to seeing you at this year's TOKYO Mineral Show.
Thank you for your kind arrangement.