Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 遅れてしまって大変申し訳ありません。単に勘違いで、すでに発送していたものとばかり思っていました。本日、郵便局に持ち込みました。
翻訳依頼文
Please forgive the delay. I simply screwed up and thought this had already shipped. It's been brough to the post office today.
translation4u
さんによる翻訳
遅れてしまって大変申し訳ありません。単に勘違いで、すでに発送していたものとばかり思っていました。本日、郵便局に持ち込みました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 292.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
translation4u
Starter
・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳については英文和訳を中心に、金融・IR・会社情報などにとどまらず、御社の製品案内、ホー...