Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 20-1 どんな小さなことでも、自分のしたことに自信を持とう。あなたにとってうまく行くことをしっかり記録しておけば、人生の中でチャンスを見つけやすくなる...

翻訳依頼文
20-1
Give yourself credit for your achievements, no matter how small. Keeping track of the things that go right for you builds your self-confidence, and you will find it easier to keep the momentum going in your life and bounce back from setbacks.

Many times, when you are up for a raise or promotion, you are required to go through a review and list your accom-plishments. Do the same thing for yourself in your personal life. If you do this, your self-esteem will go up along with your motivation to do more things.
gloria さんによる翻訳
20-1
どんな小さなことでも、自分のしたことに自信を持とう。あなたにとってうまく行くことをしっかり記録しておけば、人生の中でチャンスを見つけやすくなるし、挫折から立ち直ることもできる。

昇格しようとしているときやプロモーションを行うとき、あなたは振り返って自分が達成したことのリストを作る必要が出てくるだろう。自分自身の人生においてもこれと同じことをしてみよう。これをすれば、もっといろいろなことをしてみようといモチベーションに従って自尊心も向上していく。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
520文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する