Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 17-3 放棄しない。私達の失敗の多くは、私達がすぐに放棄することに由来する。私達は欲求不満が募り、怒り、疲れる、などし、放棄する。しかし、大抵、私達は...

翻訳依頼文
17-3
Don't quit. Many of our failures are caused by our quitting too soon. We get frustrated, angry, tired, etc., and we quit. But much of the time we were almost there and didn't know it. Imagine trying to boil water and then quitting at 211 degrees. That is how it is with many of the things we are involved in. Sure it is hard to keep going, and much of the time we can't see any progress, so here is the time to step back and remind yourself of two things. First remind yourself of what you are trying to accomplish, and more importantly, remind yourself of why you are trying to accomplish it. Once we focus on the why, the problem comes into a different focus and somehow becomes more bearable.
chiyo さんによる翻訳
あきらめないでください。多くの失敗は私たちがあまりにも早くあきらめてしまうために起こるのです。私たちは挫折したり、怒ったり、疲れたりなどして、そしてやめてしまうのです。しかし私たちはほとんど達成しているのにそれに気づかないのです。水を沸騰させる時を想像してみてください。そして211度になったらやめるのです。これが私たちが物事に取り組んでいる様子なのです。続けるのはもちろん大変なことですし、ほとんどの時間はそのプロセスを見ることができません。そこで一度、一歩下がって2つのことを思い出すのです。まず、何を達成しようとしているのかを確かめる。そしてもっと重要なのは、なぜそれを達成しようとしているのかを確認することです。一度その理由に集中すれば、問題は違う視点に移り、どういうわけかのりこえることができるものになるのです。

上記のように和訳しました。
お役にたてると嬉しいです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
702文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,579.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chiyo chiyo
Starter