Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 11-3 あなたはペースを変える必要がある。事がより上手く運んでほしい時、気づまりを感じている時、など…あなたは事を新しく編成する必要がある。帰宅の道を...

翻訳依頼文
11-3
You need a change of pace. When you want things to go better, you are feeling stuck, etc., you need to shake things up. Drive home a different way, eat someplace different for lunch, go into a store you normally wouldn't go into. Every time you are exposed to something different, even if it is something that seems small and insignificant, you are forced to look at things differently.
sayoko さんによる翻訳
11-3
ペースを変える必要がある。物事がよりうまく行くように願い、行き詰まり感を感じているのなら、変化が必要だ。いつもと違う道を通って帰ったり、ランチにいく店を変えてみたり、買い物に入ったことのないショップを試すなど。人は変化にさらされるとき、たとえそれが小さく取るに足らない変化に見えたとしても、物事の見方がおのずと変わるものなのである。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
393文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
885円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sayoko sayoko
Starter
グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適した翻訳、迅速な対応を心がけております。ぜひご相談ください。