Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] つい最近では、時々4月になると、降砂のピーク時に東日本に到達している。これは、歴史的にシルクロード沿いの不安定な地域として知られる、中国北西部のタクラマカ...

翻訳依頼文
More recently, it has occasionally reached eastern Japan, with sand fall peaking in April. It originates in the Takla Makan and Gobi deserts of northwestern China, historically known as treacherous locations along the Silk Road. The yellow sand grains that fall in Japan are between five thousandths to fifty thousandths of a millimeter in diameter.
penguin0414 さんによる翻訳
つい最近では、時々4月になると、降砂のピーク時に東日本に到達している。これは、歴史的にシルクロード沿いの不安定な地域として知られる、中国北西部のタクラマカン砂漠及びゴビ砂漠からのものである。日本に降る黄砂の粒子は、直径5,000mmから50,000mmである。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
353文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
795円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
penguin0414 penguin0414