Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1月にアマゾン経由で、あなたから買い物をしました。 再度あなたから買い物をしたいので、メールを送ります。 実は、今回もアマゾン経由で買おうと思...

翻訳依頼文
1月にアマゾン経由で、あなたから買い物をしました。

再度あなたから買い物をしたいので、メールを送ります。

実は、今回もアマゾン経由で買おうと思いましたが、
「あなたはアマゾンへ、マーケットプレースの手数料を払うかも?」と考え、止めました。
あなたに、余分なお金を払ってほしくない。

もし、アマゾン経由の買い物の方が、あなたにとって都合が良いのなら、従います。

では、今回の注文内容を書きます。

支払いは、PayPalを利用します。

それでは、良いお返事を期待してます。
misakosabit さんによる翻訳
I did my shopping from you through Amazon in January.

I'm writing to you because I want to buy something from you again.

I though to buy it through Amazon again, but I've interrupted it because I thought you may have to pay handling fee to Amazon Market Place. I don't want you to pay extra money.
If it's convenient for you to do business through Amazon, I will just follow you.

Here is my order for this time.
I will pey through PayPal.

I am looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I