Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 3-1 毎日、「どうすればよりよくなれるか…?」とあなた自身に尋ねる。あなたがよりよくなりたい物が何であれ、毎日再考されるべきである。毎日あなた自身に、...
翻訳依頼文
3-1
Every day, ask yourself, "How can I be a better... "? Whatever you want to be better at should be reviewed every day. Remind yourself every day that you want to get better at something you are working on, and make it a point to think about it. This will bring gradual progress in key areas of your life, and after a period of time, you will be a true expert in something.
Every day, ask yourself, "How can I be a better... "? Whatever you want to be better at should be reviewed every day. Remind yourself every day that you want to get better at something you are working on, and make it a point to think about it. This will bring gradual progress in key areas of your life, and after a period of time, you will be a true expert in something.
kirschbluete
さんによる翻訳
3-1
毎日、自問してみてください。「どうより良くなれるのか・・・?」 毎日を振り返ることで、あなたはより良くなること望みます。何かに取り組むことで、より良くなることを望み、それについて必ず考えることを毎日自分自身に言い聞かせてください。これは、あなたの人生の重要な分野において徐々に進歩をもたらし、しばらくするとあなたは何かの真のエキスパートになるでしょう。
毎日、自問してみてください。「どうより良くなれるのか・・・?」 毎日を振り返ることで、あなたはより良くなること望みます。何かに取り組むことで、より良くなることを望み、それについて必ず考えることを毎日自分自身に言い聞かせてください。これは、あなたの人生の重要な分野において徐々に進歩をもたらし、しばらくするとあなたは何かの真のエキスパートになるでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 378文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 850.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kirschbluete
Trainee
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...