Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真と商品は全く違う。コンディションも全く違う。 あなたの話しは嘘ばかりです。 私はもうあなたの話しにうんざりしました。 だから、あなたの住...
翻訳依頼文
写真と商品は全く違う。コンディションも全く違う。
あなたの話しは嘘ばかりです。
私はもうあなたの話しにうんざりしました。
だから、あなたの住所をすぐに教えてください。
あの泥だらけの古いボロ靴をすぐに送り返します。
品物が着いたらすぐに全額返金してください。
今度は約束を守ってよね。
Photographs are totally different from the products. The condition is also different.
Your story is full of lies.
I was fed up with your story very much.
So, I need your address.
I will send back that muddy old filthy shoes to you.
When you get the item, refund the whole money to me soon.
Next time, keep your promise, right?
Your story is full of lies.
I was fed up with your story very much.
So, I need your address.
I will send back that muddy old filthy shoes to you.
When you get the item, refund the whole money to me soon.
Next time, keep your promise, right?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 9分