Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Mattel'sの最新の一緒に遊べる、有史以前のペット恐竜、Cruncherは、スイッチを入れるとすぐに吠えて息を吹き返します。この元気いっぱいの小さなペ...

翻訳依頼文
Cruncher, Mattel's newest interactive Prehistoric Pets dinosaur, roars to life the moment you turn him on. This feisty little pet has a huge personality and reacts to petting, feeding, and sounds with a variety of lively movements and noises. Recommended for children six years of age and older, Cruncher can be trained to do tricks and produce sounds, and even plays fetch with his included fish toy. A wonderful companion with a frisky attitude, Cruncher's interactive abilities make him an engaging toy that fosters creative, active play.
yoggie さんによる翻訳
Mattel'sの最新の一緒に遊べる、有史以前のペット恐竜、Cruncherは、スイッチを入れるとすぐに吠えて息を吹き返します。この元気いっぱいの小さなペットは、個性豊かで、なでたり、餌をやったり、音を聞かせると、バリエーション豊富な生き生きとした動きや音で反応します。6歳以上のお子様にお勧めのCruncherは、トレーニングすると、いたずらをしたり音を出したり、付属の魚のおもちゃをとってきて遊んだりします。元気いっぱいのCruncherはお子様の素晴らしい遊び相手となるでしょう。インタラクティブな能力があるので、創造力や、活発な遊びを養うおもちゃとして役立ちます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
542文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,219.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。