COACHのクーポンについてわかりやすい説明をありがとう。
私は貴方と貴方の友達が今まで私のためにコーチの商品を買い付けしてくれてきたことに
感謝します。
そして、貴方達にとって、コーチの商品を買うことが限界だと知りました。
私はこれからコーチ以外のブランド、例えばKate spade, Tory Burch やアメリカのデパートから
オンラインで購入できるブランドを扱っていこうと思います。
19035のバッグのオーダーについても貴方の言う通りで結構です。
翻訳 / 英語
- 2012/03/06 19:41:42に投稿されました
Thanks for an easy explanation regarding Couch coupon.
I am really grateful that you and your friend buy me Couach products.
thanks
And I know for you guys, that there is the limit one can buy the featured item on coach.
So, I am planning to buy some brands other than Couch, like, Kate spade, Tory Burch and try buying products from American departmental stores onlie.
And its fine regarding the order of 19,035 bags
I am really grateful that you and your friend buy me Couach products.
thanks
And I know for you guys, that there is the limit one can buy the featured item on coach.
So, I am planning to buy some brands other than Couch, like, Kate spade, Tory Burch and try buying products from American departmental stores onlie.
And its fine regarding the order of 19,035 bags
翻訳 / 英語
- 2012/03/06 19:33:58に投稿されました
Thank you for such a clear explanation on the COACH coupon.
I appreciate you and your friend for buying in the products of COACH for me.
And I have understood that you have reached the limit of buying them.
From now on, I will sell other brand such as Kate spade, Tory Burch and the brands that I can purchase online from department stores in America.
Please pursue the order of the bag, 19035 as you said.
I appreciate you and your friend for buying in the products of COACH for me.
And I have understood that you have reached the limit of buying them.
From now on, I will sell other brand such as Kate spade, Tory Burch and the brands that I can purchase online from department stores in America.
Please pursue the order of the bag, 19035 as you said.